Tarjome Ahang Haye Khareji | ترجمه آهنگ خارجی ترجمه آهنگ های خارجی
| ||
|
"Thunder"
Verse 1] Just a young gun with a quick fuse جوونیام مثل یک تفنگ کوچک بودم ک سریع شلیک میکرد(زود عصبانی میشد) I was uptight, wanna let loose خیلی زود عصبانی میشدم،میخوام بذارم بگذره(بیخیال باشم) I was dreaming of bigger things من واسه چیز های بزرگتر رویا پردازی میکردم And wanna leave my own life behind و میخوام ک زندگیمو پشت سر بذارم Not a yes sir, not a follower نمیخوام یک اطاعت کننده و یک پیرو باشم Fit the box, fit the mold یک کسی ک بقیه میخوان و مورد قبولشونه Have a seat in the foyer, take a number تو انتطار بمون تا اسمتو اعلام کنن I was lightning before the thunder من داشتم قبل رعد میدرخشیدم
[Chorus] Thunder, feel the thunder رعد، احساسش کن Lightning and the thunder رعد و برق Thunder, feel the thunder رعد، احساسش کن Lightning and the thunder رعد و برق Thunder, thunder رعد،رعد Thunderرعد
[Verse 2] Kids were laughing in my classes هم کلاسیام بهم میخندیدن While I was scheming for the masses وقتی که درمورد ارزوهام و نقشه هام صحبت میکردم Who do you think you are? فکر میکنی کی هستی؟( بهم میگفتن) Dreaming 'bout being a big star رویای ستاره بودن داشتم You say you're basic, you say you're easy (بهم میگفتن) تو مبتدی و ساده هستی You're always riding in the back seat تو همیشه صندلی عقب میشینی(همیشه تو حاشیه هستی) Now I'm smiling from the stage حالا من روی صحنه دارم لبخند میزنم While you were clapping in the nose bleeds وقتی ک تو داری تشویقم میکنی و جایی واسه نشستن نداری
Lightning and the thunder, thunder [Chorus] Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder, thunder Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder, thunder Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder, thunder Thunder, feel the thunder Lightning and the thunder, thunder
نظرات شما عزیزان: |
|
[ طراحي : قالب سبز ] [ Weblog Themes By : GreenSkin ] |